在国际建筑工程项目建设中,存在很多类型的文档需要翻译,一系列包含项目标书、施工方案、设计图纸、施工图纸等等。建筑类文件图纸有着自身特殊的地方,在翻译时也就有很多需要注意的事项。专业的建筑翻译服务需要拥有一套专业的建筑翻译流程,这里语言桥翻译就简单介绍一下专业建筑翻译流程是怎样的。
一、建筑翻译项目管理
指派项目经理与客户建立稳定而有效的联系,进行项目的管理和协调。
二、建筑翻译评估分析
针对客户需求制订工作范围,并对每项工作安排时间,然后根据您的目标提出最有效的方法。
三、建筑翻译项目准备
由项目经理和工程师一起制定项目本地化说明文件,分发给各个成员,建立标准词汇库。
四、建筑翻译过程
翻译是整个项目中的核心部分,我们采用翻译和校对以及抽样评估并行的方式。其间将有技术工程师进行定期编译,在最早的时间内发现并改正问题,从而保证质量并缩短时间。
五、建筑翻译质量控制
生产的每个环节都有其自身的质量标准,这些标准的达成经由贯穿项目周期的抽样评估来保证,从而进行有效的质量控制。
以上就是专业建筑翻译从准备到翻译质量验收的流程,希望能够帮助你更好地了解建筑翻译服务。如果您有建筑翻译的服务需求可通过语言桥人工翻译网的在线客服了解咨询。