在找寻翻译服务时,常常会被高低不一的报价给乱了头脑,翻译作为一项知识服务行业收费标准因何而定呢?其实在较为专业的翻译公司中,同一语种于等级的翻译报价差距不会很大,价格的差异可能体现在品牌溢价,资源匹配的能力上。当然一些零散的独立翻译或团队提供的价格差异会更大,但是其服务质量不稳定,售后有一定的风险。这里专业翻译公司就介绍一下翻译公司的收费标准。
正规翻译公司收费标准一:语言稀缺性
客户需要翻译的语言是有稀缺性的,所以翻译公司的收费会参照语言稀缺性。比如英语是最普遍的,需求量大,市场上专业的英语翻译人才也不少,翻译公司不论是从降低价格抢占市场,还是成本核算来考虑,英语的收费标准相对比较合理透明。
而其他诸如法语、德语、日语、俄语排在第二梯队,翻译公司收费标准一般都是在179-400元,视稿件专业度和数量略有调整;意大利,西班牙,越南,泰文等东南亚语种已经接近稀有语种了,翻译报价至少300元千字起。
正规翻译公司收费标准二:内容重要性
客户需要翻译的文件是存在重要性的,所以翻译公司收费会参考翻译文件的重要性。在一般情况下,翻译公司把翻译文件重要性分为三个级别:标准级别、专业级别、出版级别。比如个人证书、证件等属于标准级别,收费相较较低;而上升到服务于公司的文件,诸如法律文件等便属于专业级别以上,收费自然会很高。