驾照翻译作为证件翻译服务中的一种,需要翻译方具备相应的资质,所翻译的内容能够得到相关机构的认可。除此之外,驾照翻译还有一些需要注意的常识,这里专业翻译公司就带你了解一下。
1.首先,在驾照翻译中会有领证的时间,而对于初次领证翻译不能够直接用“Iusse Date”,这样翻译是不正确的,而应该是采用“Iussed Date”。由于英文中的语法需求和语言习惯,因此应该注意词语的用法。
2.其次,驾照翻译中对于日期的翻译也要格外注意。在英语中,日期的描述是用“date”,而很多人由于习惯了说“day”,因此很容易翻译错误。而这两者是有着本质区别的,因为前者其意思包含了年月日,是正确的日期描述,而后者只是简单的天,并不能用于日期的描述翻译。不仅如此,前者是指单独的一年,而不能用“Birthday”来替代,因为生日是指每年的。
3.除此之外,对于驾照翻译中的性别翻译也要格外的注意。不同的词语意思虽然相同,但是其用法却是不同的。在英语中,一词多义是很常见的现象,而必须要搞清楚词语所用的时态,避免用词翻译错误的现象。
以上就是语言桥翻译公司分享的几点驾照翻译建议,希望对你能够有所帮助。专业证件翻译服务,语言桥翻译公司是您可以放心的选择,成立二十年,拥有专业化流程,资质齐全,专职译员覆盖领域语种全面,您可以通过语言桥人工翻译网的在线客服获取相关服务报价与帮助。