同声传译作为口译服务中最为专业要求最高的一项,其收费也是十分高昂的。通常用到同声传译服务的场景要么是大型商务会议,要么是一些国际型发布会,或者是一些开幕式与典礼上。这里专业翻译公司就介绍一下同声传译的收费标准。

 

  首先,影响同声传译收费标准的因素就是译员的专业水准。一位经验丰富的同声传译员,他的个人素质高,临场应变能力突出,服务质量有保障。不过此类译员的收费也会很高,正所谓“一分价钱一分货”。如果为了贪图一时的利益选择经验欠缺的译员,因服务质量造成不良后果,那就得不偿失了。

  其次,影响同声传译收费标准的因素就是会议所属行业的专业性。比如一场正式,隆重的国际会议的同声传译服务和一场简单的商业活动,开幕式相比,两者的难度系数是不可同日而语的,两者的价格自然也不会相同。

  最后,影响同声传译收费标准的因素还有会议周期。直白来说,如果是一场连续几天的会议,翻译公司在报价时会给予相应的折扣,这是无可厚非的。不过,如果赶在会议的高发期,比如进出口博览会等期间,那么译员安排就会非常紧张,那么价格自然会受到一定的影响。

  以上就是影响同声传译价格的几类因素,如果您想获取更详细的收费信息,可通过语言桥人工翻译网的在线客服与拨打服务热线进行了解。