旅游产业的发展与一个国家的经济表现息息相关,随着我国经济有了很好的表现,很多人都有了走出去看看的需求,也催生了很多外国人想要了解中国的欲望,不论是海外旅行还是外国人来中国旅行的人数近年来都在增加。这个时候,语言服务就需要跟上了,对于旅游行业的翻译服务,其中很重要的一项就是导游词翻译。这里专业翻译公司就介绍一下导游词翻译的方法。
导游的一言一行会直接影响到外国游客对中国的认识和态度。导游词是导游员在途中或是景点等地向游客提供口头讲解服务所使用的,其主要功能是为了让游客能够更好地了解旅游地的自然风光和民俗风情。
导游词翻译的目的就是通过导游员的讲解,使外国游客在轻松的旅游过程当中了解中国,从而达到传播中国文化,促进中外交流,发展旅游行业的效果。导游词翻译要求是预期文本功能,就是集信息、表达、呼唤为一体的复合性文本。
翻译不仅仅只是文字语言之间的转换,更是文化之间的交流,所以为了达到翻译的目的,要在忠于原文创作意图的前提下,采用释意、增补、类比、省略等这些翻译方法是完全有必要和可行的。而验证导游词翻译的结果是否成功就要看外国游客们的反应了。如果无法使这些导游词中感到有所收获,无法引起他们的共鸣,当然也就没有达到传播中国文化的目的了,甚至还有可能会造成不必要的误解。
以上就是语言桥翻译公司介绍的旅游翻译中导游词翻译的方法,希望对大家能够有所帮助。如果您有旅游领域的翻译服务需求,可通过语言桥人工翻译网的在线客服进行了解,或许相关的服务与帮助。