影视翻译报价标准是什么?语言桥翻译公司长期为国内各影视、传媒、广告、电视台、视频网站等企业单位提供电影、电视剧、纪录片等影视作品的翻译解决方案,是专业的翻译供应商,如果您正在寻找翻译机构合作,欢迎来了解一下语言桥的影视翻译费用标准。

影视翻译报价

  影视翻译费用标准是什么?视频翻译价格与普通的文字资料翻译不同,因为影视剧翻译属于相当较复杂的项目,不同的翻译需求会影响到最终的报价。例如如果有字幕文件,可以直接笔译翻译;如果只有视频,又可以分为有字幕和无字幕;翻译完成之后如果需要添加字幕或者需要专业配音,也会额外收取费用。因此语言桥一般是根据具体的项目来报价,您可以直接咨询客户经理。

  语言桥翻译公司是国内知名的翻译服务供应商,至今已有21年的历史,在各个行业领域都积累了丰富的翻译经验。针对视频、音频等多媒体类型的翻译需求,语言桥建立了专业的多媒体翻译项目组,由经验丰富的译员、审校、母语翻译专家、技术人员组成,致力于为客户提供优质、高效的多媒体翻译服务方案,也包括各类影视作品的字幕翻译及配音服务。

  语言桥翻译公司的影视翻译服务涵盖各种文化作品、文化现象的推介、交流、引入以及输出场景,我们擅长各类型的电影、电视剧、纪录片字幕翻译服务及专业配音,可提供听译、字幕脚本翻译、双语字幕制作、专业配音等服务;服务语种涵盖英语、日语、韩语、泰语、越南语、阿拉伯语、俄语、法语、德语等80多个语种。

  以上就是影视翻译报价标准的介绍,由于翻译需求不明确,因此文中也没有给到具体的收费标准,您可以将您的翻译需求告知语言桥的客服经理,我们将根据翻译项目给您制作报价单,以便您参考,也可在网页留言,我们会第一时间联系您。