笔译的等级有哪些?怎么区分的呢?语言桥英语翻译对于笔译的等级有一套很专业规范化的区分方式,主要分为分为三个等级:标准级、专业级、出版级,其适用范围和翻译流程/标准如下:
标准级
适用范围:
适用于非专业化领域,如:
- 日常内容
- 企业内部参考
- 小范围交流
- 招投标
流程/标准:
- 语言桥翻译经验2年以上译员
- 翻译+质量检查
- 2天内确认,2次免费修改
专业级
适用范围:
适用于专业领域及政治、商业等正式场合,如:
- 重要、公开场合
- 要求专业场合
- 文章可读性强
流程/标准
- 语言桥翻译经验3年以上中级译员
- 翻译+质量检查
- 专业审校
- 5天内确认,5次免费修改
出版级
适用范围:
适用于行业领域内的专业资料、学科论文、学术交流等对译文严谨性、客观性要求较高的内容翻译,如:
- 正式场合
- 发表文本
- 学术研究
流程/标准
- 语言桥翻译经验5年以上高级译员
- 翻译+质量检查
- 高级审校
- 一个月内不限次数免费修改