身份证应该怎么翻译?身份证作为我们最常用的证件,在很多时候都要用到它,在一些出国手续办理时也不例外。在这种情况下要想使用,就需要进行身份证翻译了。下面专业翻译公司就为你介绍一下身份证翻译服务,与身份证翻译需要注意的地方。

身份证翻译

  先把身份证上的信息翻译用英文捋一遍,姓名和日期还算小事,涉及到地址和颁证机关的译文就比较麻烦,需要注意了。

  身份证信息翻译(正面Front side)

  【身份证信息翻译】姓名:

  Name:

  【身份证信息翻译】性别:

  Sex(或译Gender,但档案、履历等场合sex常用一些):

  【身份证信息翻译】民族:

  Ethnicity:

  【身份证信息翻译】出生:

  Date of Birth(或直接简写为Birth):

  【身份证信息翻译】住址:

  Residential Address(或译Dwelling Place):

  【身份证信息翻译】公民身份号码:

  Citizen ID number:

  身份证信息翻译(背面Back side)

  【身份证信息翻译】中华人民共和国居民身份证

  Citizen Identity Card of the People's Republic of China

  【身份证信息翻译】签发机关:XX省XX市XX区(县)公安分局

  Authority: Public Security Sub-Bureau of XX District (County), XX City, XX Province

  【身份证信息翻译】有效期限:2008.05.18 -- 2028.05.18

  Valid through(或Duration of Validity,或Period of Validity): 2008.05.18 -- 2028.05.18

  以上就是身份证翻译的注意事项与身份证翻译模板,如果您有相关证件翻译的需求,语言桥翻译公司专业的翻译能力能够为您的证件翻译提供质量保障,我们的证件翻译服务,包括盖章都是大使馆认可,且推荐,可放心选择。