在外国旅游、留学、工作有开车驾驶的需求怎么办?国内的驾驶证如果想要在国外使用,首先要先了解当地的法律法规,如果准许还需要对驾照原件进行翻译并盖章。下面专业翻译公司就带你了解驾照翻译驾驶证翻译有哪些注意事项。
其实驾照翻译,就是通常大家出国旅游的时候用到了国际驾照认证件。国际驾照认证件,是根据《联合国道路交通公约》相关规定所制定的,将我国驾照原件根据9个国家的语言标准进行精确翻译,达到最终的出镜使用目的。国家驾照认证件,相比较于其他的证明文件,具有高度的认证性,你可以通过此证件在多个国家(约180个)内放心驾驶机动车。当你持有我国护照,你便可通过使用我国机动车驾照原件,连同国际驾照认证件以及中国机动车驾照翻译件、中国机动车驾照翻译公证件在在外国使用车辆,解决自驾需要。
所以通过以上的说明介绍,国际驾照,事实上只是我们翻译过来的口头叫法,其实并不是我们实际生活中所用的"机动车驾驶执照",主要是将我国驾照通过翻译后来使用的辅助性证明文件。其主要的目的是消除处境的我国驾驶员在其他国家驾车时,因为语言不通和各个国家对于驾照的不同要求标准时而遇到的一些障碍。同时这本国际驾照能够有效地帮助驾驶员所处境的境外国家执法人员快速了解驾驶员的名字、地址、准驾车型等一些必要信息。
那么,接下来让大家了解一下,在驾照的翻译中有哪些要留意的地方吧!
第一点,在驾照翻译过程中要注意领取证件的时间点,"Issue Date"不能使用在初次领取证件的时间上,翻译方法是完全不正确的,正确的是采用"Issued Date"。进行翻译时一定得注意外文的语法要求和语言习惯,这样子才不会造成错误的文句产生。
第二点,在翻译国际驾照的时候,应对日期的翻译更加注意。在英语翻译中,日期的描述通常是用"date"来翻译,可很多人会根据自己的个人习惯,将日期翻译成"day",经常就会发生翻译错误的情况。这两个单词在英文中表达的意思也是相差甚多,"date"在英语中的意思包含了有效信息年月日,是准确的对于日期的描述,而"day"在英语中的意思指意为普通的天数,不可以针对于日期进行有效翻译。不仅如此,"date"是指单独的某一年,而不能用"Birthday"来替代"date",因为生日是指每一年都会发生的。
第三点,在翻译驾照的时候,对于性别的翻译一定要慎重。在英文中虽然有很多词汇表达意思相近,但其实用法是完全不同的。一词多义在英语中是十分普遍的,因此翻译时,要明白句子中的词的所在语境以及情况,再针对语法时态,进行慎重的翻译。
以上就是专业翻译公司为你总结的驾照翻译需要注意的相关事项,如果你有驾驶证翻译的相关需求,语言桥翻译公司能够为您提供专业的证件翻译服务,同时能够为您提供相应的盖章认证,保障您的证件使用。