互联网时代让数码电子产品在我们身边随处可见,时代与科技在不断进步,人们也在不断学习成长。数码电子产品较为精密复杂,第一次使用的人们总要付出学习的成本,说明书就是帮助新手快速入门使用的工具书。很多电子产品不仅仅只是销往一个国家,所以相对应的说明书就要翻译成多国语言。下面就跟随专业翻译公司来了解一下数码电子产品说明书翻译的注意事项。

 

  首先,电子产品说明书翻译必须做到精确,相比较其他行业来说,电子行业是一个高精密,高专业化的领域,肯定会涉及很多领域专业术语,而且每年的术语更新频率较快,因此在翻译电子说明书时,一定要对相关术语有较好的掌握,并且对该行业有一定的了解,还要在平时做好专业词汇的积累,更新工作,这样才能更加专业,准确,规范地完成翻译工作。

  其次,做电子产品说明书翻译时应当灵活运用翻译方法和技巧,电子产品说明书的内容除了涉及专业词汇较多以外,语句也大都是较为复杂和冗长的句子,在翻译过程中可以合理运用增删法,对句子进行分段或整合,这样一来可以降低翻译难度。但是在采用这些翻译技巧的前提就是不得有悖于原文,必须忠于原文。

  最后,电子产品说明翻译时,要做到语言简练,逻辑严密。电子产品说明书的文体一般属于客观文体,所以不需要过度使用华丽的辞藻和优美的修饰,只需要用简练的语言表达出来即可,尽量使用通俗易懂,不易产生歧义的词汇,避免出现晦涩难懂的生僻字,否则会增加使用者的阅读难度,进而造成不好的用户体验,为客户带来损失。

  以上就是数码电子产品翻译的一些注意事项。要想让您的客户能够好的使用体验,就需要专业的说明书翻译。语言桥的说明书翻译服务能够保障各方面的专业性,同时语种的覆盖范围更全面,能够翻译绝大多数的语种。如果您有说明书翻译的需求,可通过网站的在线客服进行了解咨询。