视频翻译通常有听译或者根据原版字母翻译,还有配音翻译,这几种情况的难度都不一样,相应的翻译流程也不一样。如果你想更深入的了解视频翻译的流程,这里专业翻译公司就专门介绍一下视频听译的流程。
专业翻译公司的影音听译(听译、音频听译)服务由以该语种为母语的外籍听译专家担任录入工作,保证听录的精确无误。录入完成后由专业的翻译人员负责翻译、校对的工作。翻译人员在翻译的同时将观看Video,以确保听译更贴近原文的语境和剧情。
1. 由专业译者听录中的人物对白、旁白,摘录中的屏幕文字,字幕。
2. 结合影片中人物身份,神态和语气,环境特点,同时考虑跨文化的因素,围绕发布的目的,对听录文字进行精准翻译。
3. 较终生成准确的中英文对照稿件提交客户审核,以便用于目标语版本的光盘制作。
以上就是视频听译的大致流程,如果你有多媒体本地化翻译与视频听译的翻译需求,语言桥翻译专业的多媒体本地化团队能够为您提供一站式的全面服务,满足您的需求,让翻译更简单。