在国际合作中,免不了出现很多贸易纠纷、劳务纠纷或者自身合法权益受到损害的情况,需要通过法律途径来解决,在诉讼或被起诉过程中,会涉及到大量的法院文件需要翻译,例如起诉资料翻译、证据翻译、合同协议翻译等,需要专业的翻译公司提供翻译服务,而语言桥翻译公司为您提供专业的法律翻译服务解决方案,欢迎前来了解。

法院资料翻译

  法院对法院资料翻译有一定的要求,当事人提供的主体资格、证据资料的中文译本是否必须由法院认可的翻译机构出具,因此我们需要通过有翻译资质的翻译公司来翻译相关诉讼资料,这样才能具备法律效应。一般来说,翻译公司需要由国家工商局批准成立,有正规的营业执照且带有“翻译服务”的经营范围。在译件上需要加盖翻译专用章。

  法院文件包括起诉书、传票、辩护书、裁决书等,是法院庭审、判决执行等过程中用到的各种书面文件。法院文件是司法、执法部门依据相关法律法规编写的具有法律效力或法律意义(注意:法律意义不可与法律效力等同)的非规范性文件(法律法规才是规范性文件)。因此在做法院资料翻译的时候必须保证文件翻译的准确性和合法性。

  在翻译经验方面,语言桥翻译公司是国内专业的翻译机构,公司建立了法律翻译项目组,熟悉法律诉讼领域的翻译服务。我们长期为国内法院、律师事务所以及各大企业提供诉讼资料翻译、裁决书翻译等法院文件翻译服务,并能确保译文的准确及专业,翻译语种涉及英语、日语、韩语、俄语等几十个语种。

  在翻译资质方面,语言桥翻译公司由国家工商部门批准成立,是有翻译资质的翻译机构,在翻译完成后,我们会在翻译材料上加盖我们的翻译专用章,并附上我司的营业执照副本件,以证明法院文件翻译的合法性。如果您需要其他的资质证明,可以提前确认好,我们也会根据您的要求一并提供,以确保文件能得到法院认可。

  以上就是法院文件翻译服务的介绍,除了诉讼资料外,合同协议、专利文献、诉讼资料、法律法规、政策文件等都是属于法律层面的翻译项目,语言桥也能为您提供专业的翻译服务,欢迎前来咨询,详细的翻译流程及翻译价格请咨询客户经理。