法律文书翻译是工作和生活中常见的翻译需求,例如合同翻译、诉讼资料翻译、判决书翻译、法律法规翻译都是属于法律翻译范畴。语言桥长期为企事业单位及个人客户提供法律领域的翻译支持,具有丰富的法律文书翻译经验,欢迎来了解一下语言桥法律翻译流程及翻译价格标准。

法律文书翻译

  法律文书翻译是语言桥擅长的翻译领域,公司拥有近20年的翻译历史,建立了专业的法律翻译项目组,拥有各个语种的专职译员和审校人员,均为具备法律专业背景的资深翻译人员,法律翻译经验丰富,熟悉法律翻译规范及专业术语,可以为客户提供优质高效的法律文件翻译服务。

  语言桥法律文书翻译范围:

  法律法规翻译:包括各个国家、各个行业领域的法律法规文件以及法律条款翻译服务,还有法律著作翻译、法律书籍翻译、法律文献翻译等。

  合同协议翻译:涉及贸易合同翻译、劳动合同翻译、租赁合同翻译、转让合同翻译、协议文件翻译、契约翻译、专利翻译、采购合同翻译等。

  诉讼文件翻译:主要是法院文件翻译服务,例如各类诉讼文书翻译、法院判决书翻译、起诉书翻译、法院传票翻译、法院证据类文件翻译、仲裁资料翻译、法院案例资料翻译等。

  章程制度翻译:公司章程翻译、企业制度翻译、规范类文件翻译、法律论文翻译等。

  语言桥法律文书翻译语种:

  语言桥翻译服务语种覆盖英语、日语、韩语、俄语、德语、西语、法语、泰语、越南语、阿拉伯语等80多种语言,无论您需要翻译哪个国家的法律文件,我们都可以找到专业的译员提供人工翻译服务,以确保翻译质量。

  法律文本翻译注意事项:

  法律翻译涉及权利、义务关系,产生法律效力,具有法律后果,必须做到准确、公正、专业,需要忠实于原文,不能有歧义,是具有很强专业性的翻译领域。另外法院文件一般有相对比较固定的形式和固定的用语,如果译者熟悉这些形式和固定用语,翻译法院文件和翻译一般的法律文件就没有什么区别,但是如果不熟悉这些,翻译就会比较吃力,而且翻译出来的东西很难得到使用者的认可。

  以上就是语言桥法律文书翻译服务的介绍,关于法律文书翻译价格,语言桥一般是具体了解翻译需求后再进行报价,可以根据您的翻译需求及译文用途提供最适合的翻译服务,您可以直接通过客户经理获取精确的翻译价格和翻译流程,也可在网页留言。