现在很多公司的业务拓展走出国门,随之而来的产品推广也需要跟上。如何用推广地的语言介绍自身的产品就需要专业的产品介绍翻译服务了,那么产品介绍怎么翻译,产品翻译的注意事项有哪些?
产品介绍的信息翻译完整,准确
产品说明书作为消费者了解产品相关信息最重要的载体,这就意味着,我们在翻译产品说明书时,要实事求是的反映产品的完整信息,避免因为产品说明书译文的含糊不清或者错误,给消费者留下不好的影响,从而影响企业的品牌形象以及产品销量,甚至因为质量低下的译文给消费者的生命和财产安全带来损害。因此,翻译产品说明书时,一定要认真推敲每一个词语、每一句话所代表的确切含义,严格做到忠于原文,准确、简洁地传递原文信息。特别是医疗说明书翻译时,一定要严肃认真、切记不可粗心大意。
产品说明的译文本地化、通俗易懂
说明书是一种面向大众传播的书面信息,它的受众来自不同的文化层次。因此,要想任何一个文化层次的消费者均能看懂产品说明书,就必须用通俗易懂、简单的句式翻译出来。
确保产品介绍说明的宣传效果
产品说明书在介绍产品的同时,还肩负着宣传产品,激发消费者购买欲的作用,因此,产品说明书翻译出来的译文能否恰到好处的符合目标语客户的消费诉求,是产品能否赢得消费者青睐的关键所在。因此在进行产品说明书翻译时,必须要对说明书原文所包含的信息进行剖析,准确理解说明书中各类信息的可传达度以及读者可能接受的反应情况,适当地运用文学性的语言来增加产品的感染力,从而体现产品说明书的广告效应(但同时必须不能过分渲染,夸大其词)。
以上就是关于产品说明与介绍翻译时应该了解注意事项,语言桥针对各类翻译拥有十八年的丰富经验,给诸多著名企业提供过产品说明类翻译服务,专业性值得信赖。