提起医生,我们都知道英文单词是“doctor”,但是这只是统称,不是所有的医生都叫“doctor”,不同的医生有着自己特定的单词哦。下面让我们一起来看一下都有哪些“医生”吧。
主治医生:physician in charge 住院医生:resident doctor 实习医生:intern
私人开业医生:private practitioner 内科医生:physician 外科医生:surgeon
中医:doctor of traditional Chinese medicine 江湖医生:quack/charlatan
护士长:head nurse 中草药医生:herb doctor;
牙医:dentist 眼科医生:oculist 妇科医生:gynecologist 产科医生:obstetrician
儿科医生:pediatrician 神经外科医生:neurosurgeon 精神病医生:psychiatrist
肿瘤科医生:oncologist 皮肤科医生:dermatologist 整形外科医生:plastic surgeon
心脏病科医师:cardiologist 过敏症专科医生:allergist 理疗师(特定疗法):therapist
所以在医学翻译的过程中,遇到各种专职医生时,他们的译名需要搞清楚,不然会显得不专业哦。