10月21日, “‘一带一路’背景下文化产业走出去高级论坛”暨翻译出版海外发行合作研讨会在成都召开,与会40多家新闻出版单位的代表共同探讨“一带一路”背景下文化产业走出去与翻译出版海外发行合作的主题、共同见证了语言桥集团与四川人民出版社就合作共建“四川人民出版社伦敦编辑部”战略协议的签署。
本次论坛由语言桥集团主办,中国翻译协会常务副会长黄友义、中国新闻出版研究院研究员王平、海豚出版社社长王磊、中国民主法制出版社社长刘海涛、中国新闻出版研究院出版研究所所长徐升国、语言桥集团董事长朱宪超等嘉宾在论坛期间做了精彩发言。
论坛期间,语言桥集团董事长朱宪超就语言桥集团在翻译结合中国文化走出去方面进行了展望:依托语言桥在翻译方面的经验,技术优势与国际化视野,期待与各新闻出版单位在互联网化、数据化、平台化与国际化四个方面进行探讨与合作。
各位到场专家也分别做了精彩发言。
中国翻译协会常务副会长黄友义以“一带一路”给我国翻译事业和对外文化传播带来的机遇与挑战为契机,结合目前图书翻译的现状,分享了外文局多年对外“走出去”的经验。在发言中,黄友义用诸多案例,结合出版语境、翻译对象国的可接受度及海外发行途径等各个方面,为与会者带来了文化“走出去”的饕餮盛宴。
中国新闻出版研究院研究员王平向大家介绍了其所了解的图书版权输出的相关情况,并结合“丝路书香出版工程”、“经典中国国际出版工程“等几个国家资助项目,就中国图书外译项目申报、实施、结项过程中的注意事项等,与参会的各个新闻出版单位的代表进行了交流和沟通。
海豚出版社社长王磊做了名为“不忘初心——海豚出版社少儿出版走出去的探索”的主题演讲,分享了海豚出版社专注于童书出版、在童书“走出去”方面取得的一些进展。
中国民主法制出版社社长刘海涛向大家展示了民主法制出版社在科技领域的成果,提出“为文化插上科技的翅膀”、依据科技的支撑真正实现文化的“走出去”等理念。
中国新闻出版研究院出版研究所所长徐升国从如何融合传统与数字出版进行国际传播角度,介绍了中国出版国际化按需出版数字传播平台建设实践及其思考,提出根据国外读者对中国内容需求,以按需出版的形式,持续创新、不断优化,以助力中国文化国际化传播。
论坛期间, 参会的各新闻出版单位代表也各自介绍了本单位版权输出的情况,从版权合作模式、图书翻译、选题策划、项目申报几个方面向与会专家提问。现场气氛热烈,代表们纷纷表示参加此次论坛收获极大,为今后的合作找寻到了突破口与方向。